13 april 2013

Krokodiler talar inte svenska

Titel: Krokodiler talar inte svenska
Originalets titel: Krokodiller snakker ikke norsk (2007)
Författare: Unni Lindell
Översättare: Ragna Essén
Antal sidor: 122
Utgivningsår: 2008
Förlag: Känguru

Första meningen: "Att ha skägget i brevlådan betyder att man är så nyfiken att man sticker ner hela huvudet i brevlådan, och då kan det hända att skägget fastnar."

Barn är kloka på sitt eget underfundiga vis och när man ber dem om en förklaring av världen öppnar sig ett nytt universum. Inget vet bättre än Unni Lindell som med boken Gamla tanter lägger inte ägg fick miljontals läsare i både Sverige och Norge att skratta.

Krokodiler talar inte svenska ger oss nya underbara tankar och finurligheter från en lång rad ungar. Den handlar om smått och stort och allt viktigt däremellan.
"Rymdvarelserna bor alldeles i närheten av Gud. Men jag tror inte att de umgås precis." 
"Inre värden betyder att man bor i ett fult hus och tycker att det är helt okej." 
Den här lilla boken är fruktansvärt rolig och man skrattar hela tiden när man läser! Ett plus är att den går mycket fort att läsa och man behöver inte tänka så mycket, bara skratta och njuta. Boken är ruggigt klok och träffsäker och jag blir glad i själen när jag läser. Krokodiler talar inte svenska är perfekt att läsa om man bara vill koppla av en liten stund.

Boktipsets estimerade betyg var 4,6 men jag ger boken solklar 5:a. 

3 kommentarer:

  1. Åh jag älskar de här böckerna! Barn kan vara så otroligt roliga!

    SvaraRadera
  2. Jeg elsker gullkorn fra barnemunn: super morsomt! Elsker tittelen på boken også.

    SvaraRadera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...